Обычное утро, 08:40, пробудившись от бредового сна, лениво листаю ленту фейсбука и вдруг оп - новое слово just pops up - portmanteau! Если забить это слово в google -переводчик, то могучая поисковая система выдаст вам результат - чемодан. А если заглянуть в ABBYY Lingvo, то можно узнать, что это не только чемодан, но ещё и вешалка для одежды, а так же языковая контаминация, т.е. слово-гибрит. Последнее, как раз значение меня и заинтриговало! Portmanteau ( рус. контаминация) - это слияние двух слов и их звуков(морфем), а также их значений в одно новое слово. В общем, рассказывать можно долго и нудно, поэтому лучше на примере рассмотрим- в русском языке самая известная контаминация это - трагикомический ( от слов трагический и комический), в английском, да хотя бы тот же motel= motor + hotel, smog= smoke + fog, brunch= breakfast + lunch. Но почему же "чемодан", может быть зададутся вопросом те немногие, кто дочитают до конца эту карликовую статью??? Всё просто - само слово portmanteau французского происхождения, оно благополучно стало использоваться в английском, как "portmanteau luggage" и означает - чемодан с двумя отделами. Вот так неожиданно, совсем бытовые и казалось бы понятные слова, могут удивить нас своей многогранностью, если хоть на мгновение посмотреть на них под другим углом. Поэтому смотрите всегда шире на вещи!
Have a great day anyway,with portmanteau or without it!))))
Have a great day anyway,with portmanteau or without it!))))
Комментариев нет:
Отправить комментарий